ay ;haram-e qur:tubah ! ((ishq se teraa vujuud
((ishq saraapaa davaam jis me;N nahii;N raft-o-buud
rang ho yaa ;xisht-o-sang , chung ho yaa ;harf-o-.saut
mu((jizah-e fan kii hai ;xuun-e jigar se namuud !
qa:trah-e ;xuun-e jigar , sil ko banaataa hai dil
:xuun-e jigar se .sadaa soz-o-suruur-o-sarod !
terii fa.zaa-e dil-firoz , merii navaa-e siinah-soz
tujh se dilo;N kaa ;hu.zuur , mujh se dilo;N kii kushuud
((arsh-e mu((all;aa se kam siinah-e aadam nahii;N
garchih kaf-e ;xaak kii ;had hai sipihr-e kubuud
paikar-e nuurii ko hai sijdah muyassar to kyaa
us ko muyassar nahii;N soz-o-gudaaz-e sujuud !
kaafir-e hindii huu;N mai;N , dekh miraa ;zauq- o-shauq
dil me;N .sal;aat-o-duruud , lab pah .sal;aat-o-duruud
shauq mirii lay me;N hai, shauq mirii nay me;N hai
na;Gmah-e all;aah huu mere rag-o-pai me;N hai
** English Translation:
O Mosque of Cordoba
Born of love with no past
Color or stone or brick
Harp or song or speech
Man's passionate creation
A drop of blood turns
Even stone into hearts
The heart's voice is joy
Burning and melody
You illuminate the heart
My song burns the breast
You draw man's heart
To the presence of God
But the passion of love
For God is man's alone
I spark man's passion
Though his sight is finite
His heart is wider than the sky
So what if God has rights
He doesn't earn the pain
I am an Indian infidel
Witness my fervor In my heart prayers
On lips blessings
Love is my flute
Love is my song
In my every bone
"God is God"
No comments:
Post a Comment